Que Voir Dans La Traduction De Goblin : Liste Des Films

Table des matières:

Que Voir Dans La Traduction De Goblin : Liste Des Films
Que Voir Dans La Traduction De Goblin : Liste Des Films

Vidéo: Que Voir Dans La Traduction De Goblin : Liste Des Films

Vidéo: Que Voir Dans La Traduction De Goblin : Liste Des Films
Vidéo: OÙ REGARDER LES DRAMAS CORÉENS ? 2024, Novembre
Anonim

Le spectateur de masse ne se soucie généralement pas de penser à la qualité de la traduction de certains films, car pour lui, souvent, seule l'essentiel compte. Et seuls les vrais connaisseurs de la cinématographie pensent que c'est la traduction qui aide non seulement à saisir la véritable intention du réalisateur, mais aussi à profiter pleinement des dialogues des personnages. Dmitry Yurievich Puchkov (Goblin) est considéré comme l'un des meilleurs auteurs de traduction russe. Il transmet toujours l'atmosphère de l'original avec une précision maximale dans les dialogues et les monologues, complétant le contexte de l'image avec une présentation pétillante et originale.

Que voir dans la traduction de Goblin: liste des films
Que voir dans la traduction de Goblin: liste des films

Le Grand Lebowski (1998)

Ce film, créé à la fin du siècle dernier, est désormais un classique de la comédie, et toute personne qui se considère comme un véritable amoureux du directeur de la photographie a déjà vu cette merveilleuse création des réalisateurs cultes des frères Coen.

Le personnage principal de l'image, un homme surnommé le Dude, est un fainéant total, un hippie et un célibataire heureux qui se retrouve un beau jour dans une série d'aventures de toutes sortes qui bouleversent complètement son mode de vie habituel. Avant que le héros ne se lance dans un cycle sans fin d'incidents étranges, sa vie quotidienne consistait à boire, à décorer sa maison et à jouer au bowling avec des amis aussi fainéants que lui. Les gangsters confondent Dude avec le millionnaire Lebowski, qui était l'homonyme du film.

Voulant voler un homme riche, deux bandits entrent par effraction dans sa maison, demandent de l'argent au héros et gâchent son tapis, qui a servi d'artefact important dans l'appartement du Dude. Après cela, le célibataire extrêmement offensé décide de visiter le manoir du riche Lebowski et lui demande un nouveau tapis.

Image
Image

De plus, l'intrigue de cette image prend un caractère absurde et fascinant. Le héros et ses amis commencent à se battre contre des gangsters, le faisant de manière extrêmement peu professionnelle. Le film contient un flux de chaos involontaire et des éléments d'humour noir, que Dmitry Yurievich transmet magistralement dans son travail. Il est possible que le film n'aurait pas gagné une telle popularité en Russie si le gobelin n'avait pas été mis au travail.

"Serrure, Stock, Deux Barils" (1998)

Il s'agit du premier long métrage du cinéaste britannique Guy Ritchie. Il se trouve que les débuts de Richie ont été extrêmement réussis et maintenant le film "Lock, Stock, Two Barrels", selon la plupart des fans, est considéré comme le meilleur réalisateur de sa carrière. Lorsque le film est sorti officiellement pour la première fois, les critiques ont réagi de manière très ambiguë, qualifiant l'image de ressemblance secondaire aux œuvres de Quentin Tarantino.

Mais le temps a tout mis en place, et aujourd'hui l'œuvre de Guy Ritchie est considérée à juste titre comme un classique du cinéma. Quatre amis intimes, qui ont accumulé 25 000 livres chacun, ont décidé qu'il serait bon de gagner un demi-million de livres dans un jeu de cartes d'un sharpie et le dernier gangster surnommé Harry the Ax, avec qui un de ses amis, Eddie, devrait jouer. Naturellement, cette entreprise s'avère infructueuse et le gars perd le même demi-million de livres au profit du plus pointu. On lui a assigné une demande claire - rendre l'argent dans exactement une semaine. Sinon, chaque membre de ce gang aurait perdu son doigt.

Image
Image

Les amis doivent d'une manière ou d'une autre se sortir de cette situation extrêmement terrible. C'est là que le plaisir commence. L'atmosphère sombre de la pègre, l'humour britannique de haute qualité, beaucoup de déchets et une intrigue exceptionnelle - ce film a toutes ces qualités. De nombreux fans de la traduction de Goblin pensent que le doublage de ce film est son meilleur travail. Dans ce document, il a non seulement démontré une fois de plus son talent de traducteur, mais a également prouvé que l'intention du réalisateur ne peut être pleinement capturée que lorsque chaque phrase du héros du film correspond pleinement à ses remarques originales écrites dans le script.

Veste entièrement en métal (1987)

Un film d'un véritable classique et maître du cinéma Stanley Kubrick dira aux téléspectateurs à quel point le système militaire américain prépare froidement et cruellement les garçons d'hier à la guerre du Vietnam, transformant ces marines en véritables tueurs qui ne connaissent ni pitié ni justice. Beaucoup ont sûrement vu le célèbre extrait du film "Full Metal Jacket", lorsque le sergent Hartman sous une forme suffisamment convaincante fait comprendre aux recrues alignées que les blagues sont terminées, car à partir de ce moment une nouvelle vie commence pour eux, dans dont ils ne sont plus des personnes, mais des « armes américaines » et des « messagers de la mort ». Après cet extrait, on pourrait penser que le film sera comique, mais ce n'est pas tout à fait vrai. À travers l'humour et l'ironie, un fond dramatique et cruel est ressenti, révélant toute la folie et la douleur de la guerre.

Image
Image

C'est l'un des films les plus importants de Kubrick, donc tout cinéphile est simplement obligé de le regarder. Et c'est mieux fait dans la traduction correcte du gobelin. Malgré le fait que "Full Metal Casing" soit un film assez ancien, dans sa traduction, Puchkov a adapté autant que possible les dialogues des personnages aux réalités de la vie moderne, agissant comme un véritable destructeur de stéréotypes, car de nombreux critiques de cinéma croient encore que les nouvelles traductions doivent nécessairement correspondre à l'époque où il était le film a été tourné.

Les Saints de Boondock (1999)

Le réalisateur américain Troy Duffy a montré pour la première fois ce film fascinant au public en 1999. Il s'agit d'une comédie policière colorée dans laquelle une illumination divine vient soudainement à deux frères d'origine irlandaise. Ils commencent à croire à ce qui leur est destiné pour faire un bouleversement révolutionnaire dans le monde entier. Les frères croyaient que leur mission était de nettoyer complètement notre terre pécheresse de toutes sortes de mauvais esprits. Connor et Murphy ont commencé à passer leurs journées à se battre pour une vie juste, chassant des bandits vils et cupides qui nuisaient à la vie urbaine et perturbaient l'ordre public. Les frères étaient convaincus qu'ils faisaient une bonne action, car "il n'y a pas de plus grand mal que l'indifférence des honnêtes gens".

Image
Image

Les fans désespérés de beaux tournages de rue, d'humour noir et d'aventures passionnantes aimeront sûrement ce film. L'histoire des deux frères n'ennuiera pas le spectateur. Ce n'est pas pour rien que le gobelin lui-même a répété à plusieurs reprises dans ses articles et interviews que le tableau "Les saints du Bunduk" est strictement recommandé à tous les fans de l'œuvre de Troy Duffy. Dmitry Yuryevich lui-même admet que ce film figure sur la liste de ses favoris. Par conséquent, lors de sa traduction, il a soigneusement analysé le discours en anglais des personnages, et ce n'est qu'après cela qu'il l'a transformé en expressions que nous comprenons.

Pulp Fiction (1994)

Maître des dialogues et du trash, amoureux des pieds féminins et de l'humour noir, habile voleur et roi du sang Quentin Tarantino sort en 1994 un film intitulé "Pulp Fiction" et fait exploser complètement l'industrie cinématographique. L'œuvre emblématique a immédiatement été très appréciée par la critique. C'est pour ce film que Tarantino a reçu de nombreux prix différents, dont l'Oscar du meilleur scénario. Après tout, "Pulp Fiction" n'est pas seulement un film merveilleux, mais aussi une sorte de symbole du cinéma américain indépendant.

En plus d'être très apprécié par la critique, le film a également rapidement gagné l'amour des fans du monde entier. Beaucoup considèrent encore cette œuvre non seulement comme le film le plus populaire de Quentin Tarantino, mais aussi comme l'incarnation la plus réussie de son talent de réalisateur. En effet, dans Pulp Fiction, il a souvent eu recours à la narration non linéaire - une technique empruntée au réalisateur de la nouvelle vague française Jean-Luc Godard. C'est la décision de cet auteur qui a donné au film une esthétique particulière.

Image
Image

Dialogues légers, humour noir et beaucoup de trash - tout cela constitue la base du film. Il est recommandé de ne regarder le film que dans la traduction correcte du gobelin, dans laquelle il n'y a pas de censure. Sinon, il ne sera pas possible de saisir toute l'atmosphère de ce chaos esthétiquement construit. Dans sa traduction, Dmitry Yuryevich a pris en compte tous les moments amusants du film et a également accordé une grande attention aux portraits de discours des personnages principaux.

Conseillé: